Avatar of Vocabulary Set Водоплавающие птицы

Набор лексики Водоплавающие птицы в Животные: Полный и подробный список

Набор лексики 'Водоплавающие птицы' в 'Животные' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

bittern

/ˈbɪt̬.ɚn/

(noun) выпь

Пример:

The rare bittern was spotted in the marsh.
Редкая выпь была замечена на болоте.

Arctic tern

/ˈɑːrk.tɪk tɜːrn/

(noun) полярная крачка

Пример:

The Arctic tern has the longest migratory route of any bird.
Полярная крачка имеет самый длинный миграционный маршрут среди всех птиц.

redshank

/ˈred.ʃæŋk/

(noun) травник

Пример:

The redshank probed the mudflats for worms.
Травник зондировал илистые отмели в поисках червей.

petrel

/ˈpet.rəl/

(noun) буревестник

Пример:

The sailor spotted a petrel soaring gracefully above the waves.
Моряк заметил буревестника, грациозно парящего над волнами.

pelican

/ˈpel.ə.kən/

(noun) пеликан

Пример:

A pelican gracefully glided over the water, searching for its next meal.
Пеликан грациозно скользил над водой, высматривая свою следующую трапезу.

egret

/ˈiː.ɡrət/

(noun) цапля, белая цапля

Пример:

We saw a beautiful white egret standing gracefully by the river.
Мы видели красивую белую цаплю, грациозно стоящую у реки.

lapwing

/ˈlæp.wɪŋ/

(noun) чибис

Пример:

The lapwing's distinctive call echoed across the marsh.
Отличительный крик чибиса разнесся по болоту.

seagull

/ˈsiː.ɡʌl/

(noun) чайка

Пример:

A seagull swooped down to snatch a discarded french fry.
Чайка спикировала, чтобы схватить выброшенную картошку фри.

albatross

/ˈæl.bə.trɑːs/

(noun) альбатрос, обуза, бремя

Пример:

The majestic albatross soared gracefully above the waves.
Величественный альбатрос грациозно парил над волнами.

Canada goose

/ˌkæn.ə.də ˈɡuːs/

(noun) канадская казарка

Пример:

A flock of Canada geese flew overhead in a V-formation.
Стая канадских казарок пролетела над головой клином.

moorhen

/ˈmʊr.hen/

(noun) камышница, водяная курочка

Пример:

We saw a moorhen swimming gracefully across the pond.
Мы видели, как камышница грациозно плыла по пруду.

guillemot

/ˈɡɪl.ə.mɑːt/

(noun) кайра

Пример:

The cliffs were teeming with nesting guillemots.
Скалы кишели гнездящимися кайрами.

crane

/kreɪn/

(noun) кран, подъемный кран, журавль;

(verb) вытягивать шею, тянуть шею

Пример:

The construction site had a massive crane lifting steel beams.
На строительной площадке был огромный кран, поднимающий стальные балки.

kittiwake

/kɪt̬.ɪ.weɪk/

(noun) моевка

Пример:

The cliffs were teeming with nesting kittiwakes.
Скалы кишели гнездящимися моевками.

oystercatcher

/ˈɔɪ.stɚˌkætʃ.ɚ/

(noun) кулик-сорока

Пример:

We spotted an oystercatcher foraging along the shoreline.
Мы заметили кулика-сороку, кормящегося вдоль береговой линии.

avocet

/ˈæv.ə.set/

(noun) шилоклювка

Пример:

The elegant avocet gracefully waded through the shallow water, searching for food.
Изящный шилоклювка грациозно бродил по мелководью в поисках пищи.

grebe

/ɡriːb/

(noun) поганка

Пример:

The grebe gracefully dove beneath the water's surface.
Поганка грациозно нырнула под поверхность воды.

shearwater

/ˈʃɪr.wɑː.t̬ɚ/

(noun) буревестник

Пример:

The elegant shearwater glided effortlessly above the choppy sea.
Элегантный буревестник легко скользил над бурным морем.

ruff

/rʌf/

(noun) воротник-жабо, жабо, ерш;

(verb) рычать, лаять

Пример:

The queen's portrait showed her wearing an elaborate lace ruff.
Портрет королевы изображал ее в изысканном кружевном воротнике.

frigate bird

/ˈfrɪɡ.ət ˌbɜːrd/

(noun) фрегат

Пример:

The magnificent frigatebird soared gracefully above the ocean.
Великолепный фрегат грациозно парил над океаном.

razorbill

/ˈreɪzərbɪl/

(noun) гагарка

Пример:

We spotted a razorbill nesting on the cliff.
Мы заметили гагарку, гнездящуюся на скале.

duck

/dʌk/

(noun) утка;

(verb) пригнуться, увернуться

Пример:

The duck swam gracefully across the pond.
Утка грациозно плавала по пруду.

sandpiper

/ˈsænd.paɪ.pər/

(noun) кулик, песочник

Пример:

We watched a sandpiper darting along the water's edge.
Мы наблюдали, как кулик метался вдоль кромки воды.

coot

/kuːt/

(noun) чудак, старый дурак, лысуха

Пример:

The old coot was muttering to himself.
Старый чудак бормотал себе под нос.

dipper

/ˈdɪp.ər/

(noun) черпак, ковш, окунатель

Пример:

She used a large dipper to serve the soup.
Она использовала большой черпак, чтобы подать суп.

fulmar

/ˈfʊl.mɚ/

(noun) глупыш

Пример:

The fulmar soared gracefully above the waves.
Глупыш грациозно парил над волнами.

shag

/ʃæɡ/

(noun) ковер шаг, ковер с длинным ворсом, шаг;

(verb) трахаться, иметь половой акт

Пример:

The living room floor was covered with a soft, deep shag carpet.
Пол в гостиной был покрыт мягким, толстым ковром шаг.

flamingo

/fləˈmɪŋ.ɡoʊ/

(noun) фламинго

Пример:

The flamingo stood gracefully on one leg in the shallow water.
Фламинго грациозно стоял на одной ноге в мелкой воде.

dunlin

/ˈdʌnlɪn/

(noun) чернозобик

Пример:

We spotted a flock of dunlins foraging along the shoreline.
Мы заметили стаю чернозобиков, кормящихся вдоль береговой линии.

gannet

/ˈɡæn.ət/

(noun) олуша

Пример:

The gannet plunged into the sea, emerging moments later with a fish in its beak.
Олуша нырнула в море, появившись через мгновение с рыбой в клюве.

skua

/ˈskjuː.ə/

(noun) поморник

Пример:

The skua chased the gull, forcing it to drop its fish.
Поморник преследовал чайку, заставляя ее выронить рыбу.

curlew

/ˈkɝː.ljuː/

(noun) кроншнеп

Пример:

The distinctive call of the curlew echoed across the salt marsh.
Отличительный крик кроншнепа разнесся по солончаку.

kookaburra

/ˈkʊk.əˌbʌr.ə/

(noun) кукабарра

Пример:

The sound of a kookaburra laughing woke us up at sunrise.
Смех кукабарры разбудил нас на рассвете.

stork

/stɔːrk/

(noun) аист

Пример:

The stork built its nest on top of the old chimney.
Аист построил гнездо на вершине старой трубы.

loon

/luːn/

(noun) чудак, сумасшедший, дурачок

Пример:

He's a bit of a loon, always telling crazy stories.
Он немного чудак, всегда рассказывает сумасшедшие истории.

tern

/tɝːn/

(noun) крачка

Пример:

We watched the terns dive for fish in the bay.
Мы наблюдали, как крачки ныряли за рыбой в заливе.

wader

/ˈweɪ.dɚ/

(noun) забродники, болотные сапоги, кулик

Пример:

He put on his waders before stepping into the river.
Он надел свои забродники, прежде чем войти в реку.

ibis

/ˈaɪ.bɪs/

(noun) ибис

Пример:

The sacred ibis was revered in ancient Egypt.
Священный ибис почитался в Древнем Египте.

plover

/ˈplʌv.ɚ/

(noun) зуек

Пример:

We spotted a small plover foraging along the shoreline.
Мы заметили маленького зуйка, кормящегося вдоль береговой линии.

booby

/ˈbuː.bi/

(noun) болван, дурак, олуша

Пример:

He felt like a complete booby for falling for that trick.
Он чувствовал себя полным болваном, попавшись на эту уловку.

peewit

/ˈpiːwɪt/

(noun) чибис

Пример:

The farmer spotted a peewit nesting in his field.
Фермер заметил чибиса, гнездящегося на его поле.

kingfisher

/ˈkɪŋˌfɪʃ.ɚ/

(noun) зимородок

Пример:

We spotted a beautiful kingfisher by the riverbank.
Мы заметили красивого зимородка у берега реки.

puffin

/ˈpʌf.ɪn/

(noun) тупик

Пример:

The puffin nested on the cliff edge.
Тупик гнездился на краю утеса.

woodcock

/ˈwʊd.kɑːk/

(noun) вальдшнеп

Пример:

The hunter patiently waited for the woodcock to appear at dusk.
Охотник терпеливо ждал появления вальдшнепа в сумерках.

goose

/ɡuːs/

(noun) гусь, дурак, глупец;

(verb) щипать, толкать, ускорять

Пример:

The farmer kept a flock of geese.
Фермер держал стадо гусей.

heron

/ˈher.ən/

(noun) цапля

Пример:

A grey heron stood motionless by the riverbank, waiting for its prey.
Серая цапля неподвижно стояла у берега реки, ожидая свою добычу.

cormorant

/ˈkɔːr.mɚ.ənt/

(noun) баклан

Пример:

A cormorant perched on the rocks, drying its wings in the sun.
Баклан сидел на скалах, суша крылья на солнце.

spoonbill

/ˈspuːn.bɪl/

(noun) колпица

Пример:

The roseate spoonbill is known for its vibrant pink plumage.
Розовая колпица известна своим ярким розовым оперением.

auk

/ɔːk/

(noun) чистик

Пример:

The puffin is a type of auk.
Тупик — это разновидность чистика.

teal

/tiːl/

(noun) бирюзовый, цвет морской волны;

(adjective) бирюзовый

Пример:

The ocean water was a beautiful shade of teal.
Вода в океане была прекрасного бирюзового оттенка.

swan

/swɑːn/

(noun) лебедь;

(verb) важно ходить, важничать

Пример:

A beautiful white swan glided across the lake.
Прекрасный белый лебедь скользил по озеру.

mallard

/ˈmæl.ɑːrd/

(noun) кряква

Пример:

A male mallard with its distinctive green head swam gracefully across the pond.
Самец кряквы с характерной зеленой головой грациозно плыл по пруду.

wigeon

/ˈwɪdʒ.ən/

(noun) свиязь

Пример:

We spotted a beautiful male wigeon on the lake.
Мы заметили красивого самца свиязи на озере.
Изучить этот набор лексики в Lingoland