Avatar of Vocabulary Set Процесс управления цепями поставок

Набор лексики Процесс управления цепями поставок в Логистика и управление цепями поставок: Полный и подробный список

Набор лексики 'Процесс управления цепями поставок' в 'Логистика и управление цепями поставок' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

supply chain management

/səˈplaɪ tʃeɪn ˈmænɪdʒmənt/

(noun) управление цепями поставок

Пример:

Effective supply chain management is crucial for reducing costs and improving efficiency.
Эффективное управление цепями поставок имеет решающее значение для снижения затрат и повышения эффективности.

procurement

/prəˈkjʊr.mənt/

(noun) закупка, приобретение, поставка

Пример:

The procurement of raw materials is crucial for manufacturing.
Закупка сырья имеет решающее значение для производства.

planning

/ˈplæn.ɪŋ/

(noun) планирование, план;

(verb) планировать, разрабатывать

Пример:

Effective planning is crucial for project success.
Эффективное планирование имеет решающее значение для успеха проекта.

manufacturing

/ˌmæn.jəˈfæk.tʃɚ.ɪŋ/

(noun) производство, изготовление, процесс изготовления

Пример:

The country's economy relies heavily on manufacturing.
Экономика страны сильно зависит от производства.

warehousing

/ˈwer.haʊ.zɪŋ/

(noun) складирование, хранение

Пример:

Efficient warehousing is crucial for supply chain management.
Эффективное складирование имеет решающее значение для управления цепочками поставок.

transportation

/ˌtræn.spɚˈteɪ.ʃən/

(noun) транспорт, перевозка

Пример:

Public transportation is essential for city residents.
Общественный транспорт необходим для жителей города.

distribution

/ˌdɪs.trɪˈbjuː.ʃən/

(noun) распределение, распространение, размещение

Пример:

The distribution of food to the needy was organized by volunteers.
Распределение еды нуждающимся было организовано волонтерами.

customer service

/ˈkʌs.tə.mər ˌsɜːr.vɪs/

(noun) обслуживание клиентов, служба поддержки

Пример:

Good customer service is essential for retaining clients.
Хорошее обслуживание клиентов необходимо для удержания клиентов.

negotiation

/nəˌɡoʊ.ʃiˈeɪ.ʃən/

(noun) переговоры

Пример:

The negotiations between the two countries are ongoing.
Переговоры между двумя странами продолжаются.

production

/prəˈdʌk.ʃən/

(noun) производство, изготовление, постановка

Пример:

The factory increased its production of cars.
Завод увеличил производство автомобилей.

work in progress

/wɜːrk ɪn ˈprɑː.ɡres/

(noun) работа в процессе, в стадии разработки

Пример:

The new software is still a work in progress.
Новое программное обеспечение все еще находится в стадии разработки.

assembly line

/əˈsem.bli laɪn/

(noun) сборочная линия, конвейер

Пример:

The new car model is produced on a highly automated assembly line.
Новая модель автомобиля производится на высокоавтоматизированной сборочной линии.

quality assurance

/ˈkwɑː.lə.t̬i əˈʃʊr.əns/

(noun) обеспечение качества, контроль качества

Пример:

Our company has a strong quality assurance program to ensure customer satisfaction.
Наша компания имеет сильную программу обеспечения качества для обеспечения удовлетворенности клиентов.

six sigma

/sɪks ˈsɪɡ.mə/

(noun) Шесть сигм

Пример:

Many companies implement Six Sigma to reduce errors and improve efficiency.
Многие компании внедряют Шесть сигм для сокращения ошибок и повышения эффективности.

kaizen

/ˈkaɪ.zen/

(noun) Кайдзен, непрерывное улучшение

Пример:

The company implemented Kaizen to improve its manufacturing process.
Компания внедрила Кайдзен для улучшения своего производственного процесса.

kanban

/ˈkɑːnbɑːn/

(noun) канбан, система канбан

Пример:

The factory implemented a kanban system to improve efficiency.
Завод внедрил систему канбан для повышения эффективности.

just in case

/dʒʌst ɪn keɪs/

(phrase) на всякий случай, в случае чего

Пример:

Take an umbrella, just in case it rains.
Возьми зонт, на всякий случай, если пойдет дождь.

batch production

/ˈbætʃ prəˈdʌk.ʃən/

(noun) серийное производство, партийное производство

Пример:

The bakery uses batch production to make different types of bread.
Пекарня использует серийное производство для изготовления различных видов хлеба.

purchasing

/ˈpɝː.tʃə.sɪŋ/

(noun) покупка, закупка;

(verb) покупать, приобретать

Пример:

The purchasing department handles all office supplies.
Отдел закупок занимается всеми канцелярскими принадлежностями.

purchase order

/ˈpɝː.tʃəs ˌɔːr.dɚ/

(noun) заказ на покупку, заказ-наряд

Пример:

The company issued a purchase order for 500 units of the new product.
Компания выставила заказ на покупку на 500 единиц нового продукта.

bill of materials

/ˌbɪl əv məˈtɪriəlz/

(noun) спецификация материалов, ведомость материалов

Пример:

The engineer updated the bill of materials for the new prototype.
Инженер обновил спецификацию материалов для нового прототипа.

just-in-time

/ˌdʒʌst ɪn ˈtaɪm/

(adjective) точно в срок, по мере необходимости

Пример:

The factory implemented a just-in-time production system to minimize inventory.
Завод внедрил систему производства точно в срок для минимизации запасов.

safety stock

/ˈseɪf.ti ˌstɑːk/

(noun) страховой запас, буферный запас

Пример:

We maintain a safety stock of critical components to prevent production delays.
Мы поддерживаем страховой запас критически важных компонентов для предотвращения задержек производства.

raw material

/ˌrɑː məˈtɪr.i.əl/

(noun) сырье

Пример:

Iron ore is a key raw material for steel production.
Железная руда является ключевым сырьем для производства стали.
Изучить этот набор лексики в Lingoland