Набор лексики Сотрудничество и командная работа в Работа и деньги: Полный и подробный список
Набор лексики 'Сотрудничество и командная работа' в 'Работа и деньги' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /ɪn ˈhɑːrnɪs/
(idiom) в строю, на работе, при исполнении обязанностей
Пример:
After a long vacation, it's good to be back in harness.
После долгого отпуска приятно снова быть в строю.
/pleɪ bɔl wɪð/
(idiom) сотрудничать с, соглашаться с
Пример:
If you want this project to succeed, you'll have to play ball with the new manager.
Если вы хотите, чтобы этот проект увенчался успехом, вам придется сотрудничать с новым менеджером.
/duː jʊər bɪt/
(idiom) внести свой вклад, сделать свою часть
Пример:
Everyone needs to do their bit to help clean up the park.
Каждый должен внести свой вклад, чтобы помочь убрать парк.
more than the sum of its parts
/mɔːr ðæn ðə sʌm əv ɪts pɑːrts/
(idiom) больше, чем сумма его частей
Пример:
The team's success was more than the sum of its parts; their synergy was incredible.
Успех команды был больше, чем сумма ее частей; их синергия была невероятной.
/pʊl jʊər weɪt/
(idiom) выполнять свою часть работы, вносить свой вклад
Пример:
Everyone needs to pull their weight if we want to finish this project on time.
Каждый должен выполнять свою часть работы, если мы хотим закончить этот проект вовремя.
/hænd ənd ɡlʌv/
(idiom) рука об руку, заодно
Пример:
The two politicians were working hand and glove on the controversial bill.
Два политика работали рука об руку над спорным законопроектом.
/ɔːl hændz ɑːn dɛk/
(idiom) все на палубу, все должны помочь
Пример:
When the storm hit, it was all hands on deck to secure the boat.
Когда ударил шторм, все на палубу, чтобы закрепить лодку.