Conjunto de vocabulário Mover (Ao Redor) em Verbos Frasais Usando 'Around', 'Over' e 'Along': Lista completa e detalhada
O conjunto de vocabulário 'Mover (Ao Redor)' em 'Verbos Frasais Usando 'Around', 'Over' e 'Along'' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland
Aprender agora /bæŋ əˈraʊnd/
(phrasal verb) fazer barulho, bater por aí
Exemplo:
The kids were banging around upstairs all morning.
As crianças estavam fazendo barulho no andar de cima a manhã toda.
/flaɪ əˈraʊnd/
(phrasal verb) circular, voar por aí, flutuar
Exemplo:
News of the scandal began to fly around the office.
A notícia do escândalo começou a circular pelo escritório.
/ɡet əˈraʊnd/
(phrasal verb) se locomover, circular, contornar
Exemplo:
It's easy to get around the city by public transport.
É fácil se locomover pela cidade de transporte público.
/ɡoʊ əˈraʊnd/
(phrasal verb) girar em torno, circular, dar para todos
Exemplo:
The Earth goes around the Sun.
A Terra gira em torno do Sol.
/kɪk əˈraʊnd/
(phrasal verb) maltratar, tratar mal, discutir informalmente
Exemplo:
He felt like his boss was always kicking him around.
Ele sentia que o chefe estava sempre maltratando-o.
/mɪl əˈraʊnd/
(phrasal verb) andar à toa, circular
Exemplo:
The students began to mill around in the hallway after the bell rang.
Os alunos começaram a andar à toa no corredor depois que a campainha tocou.
/ˈpuːdl əˈraʊnd/
(phrasal verb) vaguear, perambular
Exemplo:
He spent the afternoon poodling around the garden, not really doing anything.
Ele passou a tarde vagueando pelo jardim, sem realmente fazer nada.
/swɪŋ əˈraʊnd/
(phrasal verb) virar, dar uma volta, mudar
Exemplo:
The car suddenly swung around and headed back the way it came.
O carro de repente virou e voltou pelo caminho que veio.