Vocabulaireverzameling Vaardigheid in Zekerheid en bekwaamheid: Volledige en gedetailleerde lijst
De vocabulaireverzameling 'Vaardigheid' in 'Zekerheid en bekwaamheid' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland
Nu leren /laɪ ɪn weɪt/
(idiom) op de loer liggen, wachten in hinderlaag
Voorbeeld:
The hunter decided to lie in wait for the deer near the watering hole.
De jager besloot op de loer te liggen voor het hert bij de waterplaats.
/ɑn ðə ɔf tʃæns/
(idiom) op de gok, voor het geval dat
Voorbeeld:
I brought an umbrella, just on the off chance it rains.
Ik heb een paraplu meegenomen, voor het geval dat het regent.
/ə seɪf bet/
(idiom) veilige gok, zekerheidje
Voorbeeld:
It's a safe bet that the new restaurant will be popular.
Het is een veilige gok dat het nieuwe restaurant populair zal zijn.
/bi ɪn ðə kɑrdz/
(idiom) in de kaarten liggen, waarschijnlijk zijn
Voorbeeld:
It looks like a promotion might be in the cards for her this year.
Het lijkt erop dat een promotie dit jaar wel in de kaarten ligt voor haar.
/daʊn tu ɜrθ/
(idiom) nuchter, praktisch, realistisch
Voorbeeld:
Despite his fame, he's very down to earth and approachable.
Ondanks zijn roem is hij erg nuchter en benaderbaar.
/bi ɪn laɪn fɔr/
(idiom) in aanmerking komen voor, kans maken op
Voorbeeld:
After all his hard work, he's definitely in line for a promotion.
Na al zijn harde werk, komt hij zeker in aanmerking voor een promotie.
/fæt tʃæns/
(idiom) dikke kans, geen schijn van kans
Voorbeeld:
He thinks he'll win the lottery, but I told him fat chance!
Hij denkt dat hij de loterij zal winnen, maar ik zei hem: dikke kans!