Avatar of Vocabulary Set Воробьинообразные

Набор лексики Воробьинообразные в Животные: Полный и подробный список

Набор лексики 'Воробьинообразные' в 'Животные' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

carrion crow

/ˈkær.i.ən ˌkroʊ/

(noun) ворон, черный ворон

Пример:

A carrion crow was perched on the fence, watching for scraps.
Ворон сидел на заборе, высматривая объедки.

nuthatch

/ˈnʌt.hætʃ/

(noun) поползень

Пример:

A nuthatch was seen scaling the tree trunk.
Поползень был замечен карабкающимся по стволу дерева.

titmouse

/ˈtɪt.maʊs/

(noun) синица

Пример:

A small titmouse landed on the bird feeder.
Маленькая синица приземлилась на кормушку для птиц.

swallow

/ˈswɑː.loʊ/

(verb) глотать, проглатывать, проглотить;

(noun) ласточка, глоток, проглатывание

Пример:

He took a large gulp and swallowed the bitter medicine.
Он сделал большой глоток и проглотил горькое лекарство.

raven

/ˈreɪ.vən/

(noun) ворон;

(adjective) вороной, черный как смоль;

(verb) жадно пожирать, пожирать

Пример:

A lone raven soared majestically over the mountain peak.
Одинокий ворон величественно парил над вершиной горы.

sand martin

/sænd ˈmɑːr.tɪn/

(noun) береговая ласточка

Пример:

We watched the sand martins darting over the river.
Мы наблюдали, как береговые ласточки проносились над рекой.

canary

/kəˈner.i/

(noun) канарейка, канареечный

Пример:

The canary sang beautifully in its cage.
Канарейка прекрасно пела в своей клетке.

weaver bird

/ˈwiːvər bɜːrd/

(noun) ткачик

Пример:

The male weaver bird meticulously constructs an intricate nest.
Самец ткачика тщательно строит сложное гнездо.

cardinal

/ˈkɑːr.dɪ.nəl/

(noun) кардинал, красный кардинал;

(adjective) кардинальный, основной, главный

Пример:

A bright red cardinal landed on the bird feeder.
Ярко-красный кардинал приземлился на кормушку для птиц.

bowerbird

/ˈbaʊ.ər.bɜːrd/

(noun) шалашник

Пример:

The male bowerbird meticulously arranged blue objects in his bower.
Самец шалашника тщательно расставлял синие предметы в своем шалаше.

goldcrest

/ˈɡoʊld.krest/

(noun) королек

Пример:

The tiny goldcrest flitted among the pine needles.
Крошечный королек порхал среди сосновых иголок.

flycatcher

/ˈflaɪˌkætʃ.ɚ/

(noun) мухоловка

Пример:

The spotted flycatcher is a common summer visitor to gardens.
Пестрая мухоловка — частый летний гость в садах.

bluebird

/ˈbluː.bɝːd/

(noun) синяя птица

Пример:

A beautiful bluebird landed on the bird feeder.
Красивая синяя птица приземлилась на кормушку.

bullfinch

/ˈbʊl.fɪntʃ/

(noun) снегирь

Пример:

The male bullfinch is easily recognized by its bright red breast.
Самец снегиря легко узнаваем по ярко-красной грудке.

house sparrow

/ˈhaʊs ˌspær.oʊ/

(noun) домовой воробей

Пример:

A house sparrow built its nest under the eaves of our roof.
Домовой воробей построил гнездо под карнизом нашей крыши.

oriole

/ˈɔːr.i.oʊl/

(noun) иволга

Пример:

The bright yellow oriole perched on the branch.
Ярко-желтый иволга уселся на ветке.

drongo

/ˈdrɑːŋ.ɡoʊ/

(noun) дурак, болван, дронго

Пример:

He acted like a complete drongo when he forgot his passport at the airport.
Он вел себя как полный дурак, когда забыл свой паспорт в аэропорту.

blue titblue tit

/ˈbluː tɪt/

(noun) лазоревка

Пример:

A blue tit landed on the bird feeder.
Лазоревка приземлилась на кормушку для птиц.

jay

/dʒeɪ/

(noun) сойка

Пример:

A blue jay landed on the bird feeder.
Голубая сойка приземлилась на кормушку для птиц.

chickadee

/ˈtʃɪk.əˌdiː/

(noun) синица, гаичка

Пример:

A tiny chickadee landed on the bird feeder.
Маленькая синица приземлилась на кормушку для птиц.

yellowhammer

/ˈjel.oʊˌhæm.ər/

(noun) обыкновенная овсянка

Пример:

The distinctive song of the yellowhammer filled the morning air.
Отличительная песня обыкновенной овсянки наполнила утренний воздух.

skylark

/ˈskaɪ.lɑːrk/

(noun) жаворонок;

(verb) резвиться, дурачиться

Пример:

The sweet song of the skylark filled the morning air.
Сладкая песня жаворонка наполнила утренний воздух.

tit

/tɪt/

(noun) синица, сиська, грудь

Пример:

A blue tit landed on the bird feeder.
Синица приземлилась на кормушку для птиц.

pipit

/ˈpɪp.ɪt/

(noun) конек

Пример:

The meadow pipit sang sweetly from the fence post.
Луговой конек сладко пел с заборного столба.

starling

/ˈstɑːr.lɪŋ/

(noun) скворец

Пример:

A flock of starlings flew across the evening sky.
Стая скворцов пролетела по вечернему небу.

bluejay

/ˈbluː.dʒeɪ/

(noun) голубая сойка

Пример:

A vibrant bluejay landed on the bird feeder.
Яркая голубая сойка приземлилась на кормушку для птиц.

nightingale

/ˈnaɪ.t̬ɪŋ.ɡeɪl/

(noun) соловей

Пример:

The sweet song of the nightingale filled the evening air.
Сладкое пение соловья наполнило вечерний воздух.

mynah

/ˈmaɪ.nə/

(noun) майна, скворец

Пример:

The pet mynah bird could perfectly imitate its owner's voice.
Домашняя майна могла идеально имитировать голос своего хозяина.

thrushthrush

/θrʌʃ/

(noun) дрозд, молочница

Пример:

The sweet song of the thrush filled the morning air.
Сладкое пение дрозда наполнило утренний воздух.

catbird

/ˈkæt.bɜːrd/

(noun) кошачий дрозд

Пример:

The catbird's distinctive mewing call echoed through the woods.
Отличительный мяукающий крик кошачьей птицы эхом разнесся по лесу.

shrike

/ʃraɪk/

(noun) сорокопут

Пример:

The shrike impaled the beetle on a thorn.
Сорокопут насадил жука на шип.

rook

/rʊk/

(noun) ладья, грач;

(verb) обманывать, надувать

Пример:

He moved his rook to attack the queen.
Он передвинул свою ладью, чтобы атаковать ферзя.

wren

/ren/

(noun) крапивник

Пример:

The tiny wren sang sweetly from the garden bush.
Маленький крапивник сладко пел из садового куста.

dunnock

/ˈdʌn.ək/

(noun) завирушка

Пример:

A small dunnock hopped quietly among the fallen leaves.
Маленькая завирушка тихо прыгала среди опавших листьев.

linnet

/ˈlɪn.ɪt/

(noun) коноплянка

Пример:

The sweet song of the linnet filled the morning air.
Сладкое пение коноплянки наполнило утренний воздух.

goldfinch

/ˈɡoʊld.fɪntʃ/

(noun) щегол

Пример:

A beautiful goldfinch landed on the bird feeder.
Красивый щегол приземлился на кормушку для птиц.

chough

/tʃʌf/

(noun) галка, альпийская галка

Пример:

The rare red-billed chough nested on the cliff face.
Редкая красноклювая галка гнездилась на скале.

robin

/ˈrɑː.bɪn/

(noun) малиновка, американский дрозд

Пример:

A robin sang sweetly from the branch.
Малиновка сладко пела с ветки.

grackle

/ˈɡræk.əl/

(noun) гракл

Пример:

A flock of grackles landed on the power lines.
Стая граклов приземлилась на линии электропередач.

meadowlark

/ˈmed.oʊ.lɑːrk/

(noun) луговой жаворонок

Пример:

The sweet song of the meadowlark filled the morning air.
Сладкая песня лугового жаворонка наполнила утренний воздух.

crow

/kroʊ/

(noun) ворона;

(verb) кукарекать, гулить, хвастаться

Пример:

A crow landed on the fence post.
Ворона приземлилась на столб забора.

sparrow

/ˈsper.oʊ/

(noun) воробей

Пример:

A little sparrow hopped on the windowsill.
Маленький воробей прыгнул на подоконник.

mockingbird

/ˈmɑː.kɪŋ.bɝːd/

(noun) пересмешник

Пример:

The mockingbird sang a medley of other birds' calls from the treetop.
Пересмешник спел попурри из криков других птиц с верхушки дерева.

chaffinch

/ˈtʃæf.ɪntʃ/

(noun) зяблик

Пример:

The bright song of the chaffinch filled the morning air.
Яркое пение зяблика наполнило утренний воздух.

jackdaw

/ˈdʒæk.dɑː/

(noun) галка

Пример:

A jackdaw perched on the chimney, watching us.
Галка сидела на дымоходе, наблюдая за нами.

finch

/fɪntʃ/

(noun) зяблик, вьюрок

Пример:

A small finch landed on the bird feeder.
Маленький зяблик приземлился на кормушку для птиц.
Изучить этот набор лексики в Lingoland