Набор лексики Компенсации и льготы в Администрация и кадры: Полный и подробный список
Набор лексики 'Компенсации и льготы' в 'Администрация и кадры' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /ˈsæl.ɚ.i/
(noun) зарплата, оклад
Пример:
His annual salary is $60,000.
Его годовая зарплата составляет 60 000 долларов.
/ˈben.ə.fɪt/
(noun) выгода, польза, преимущество;
(verb) получать выгоду, приносить пользу, выигрывать
Пример:
The new policy will bring many benefits to the community.
Новая политика принесет много выгод обществу.
/ˈben.ɪ.fɪts ˌpæk.ɪdʒ/
(noun) пакет льгот, социальный пакет
Пример:
The company offers a comprehensive benefits package, including medical, dental, and vision insurance.
Компания предлагает комплексный пакет льгот, включая медицинское, стоматологическое и офтальмологическое страхование.
/ˌsoʊ.ʃəl ɪnˈʃʊr.əns/
(noun) социальное страхование
Пример:
Many countries have a robust social insurance system to protect their citizens.
Многие страны имеют надежную систему социального страхования для защиты своих граждан.
/ʌnɪmˈplɔɪmənt ɪnˈʃʊrəns/
(noun) страхование по безработице, пособие по безработице
Пример:
After losing his job, he applied for unemployment insurance.
После потери работы он подал заявление на страхование по безработице.
/ˈhelθ ɪnˌʃʊr.əns/
(noun) медицинская страховка
Пример:
Do you have health insurance?
У вас есть медицинская страховка?
/ˈlaɪf ɪnˌʃʊr.əns/
(noun) страхование жизни
Пример:
He took out a life insurance policy to protect his family.
Он оформил полис страхования жизни, чтобы защитить свою семью.
/ˈæn.ju.əl ˌliːv/
(noun) ежегодный отпуск, оплачиваемый отпуск
Пример:
I'm planning to take two weeks of annual leave in August.
Я планирую взять двухнедельный ежегодный отпуск в августе.
/sɪk liːv/
(noun) больничный, отпуск по болезни
Пример:
She took a week of sick leave after her surgery.
Она взяла неделю больничного после операции.
/pəˈtɜːr.nə.ti ˌliːv/
(noun) отпуск по уходу за ребенком, отцовский отпуск
Пример:
He took two weeks of paternity leave after his son was born.
Он взял две недели отпуска по уходу за ребенком после рождения сына.
/rɪˈtaɪər.mənt ˌplæn/
(noun) пенсионный план, пенсионная программа
Пример:
My company offers a generous retirement plan.
Моя компания предлагает щедрый пенсионный план.
/ˈstɑːk ˌɑːp.ʃən/
(noun) опцион на акции, фондовый опцион
Пример:
Many tech companies offer stock options to their employees as part of their compensation package.
Многие технологические компании предлагают своим сотрудникам опционы на акции в рамках компенсационного пакета.
/ˌfɔːr əʊ wʌn ˈkeɪ plæn/
(noun) план 401(k)
Пример:
I need to increase my contributions to my 401(k) plan.
Мне нужно увеличить свои взносы в мой план 401(k).
/ˈiːsɑːp/
(abbreviation) План владения акциями сотрудниками
Пример:
The company implemented an ESOP to give employees a stake in its success.
Компания внедрила ESOP, чтобы предоставить сотрудникам долю в ее успехе.