Avatar of Vocabulary Set Успех

Набор лексики Успех в Успех: Полный и подробный список

Набор лексики 'Успех' в 'Успех' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

fall into place

/fɔl ˈɪntu pleɪs/

(idiom) становиться на свои места, проясняться

Пример:

After weeks of confusion, everything finally started to fall into place.
После недель путаницы все наконец-то начало становиться на свои места.

bear fruit

/ber fruːt/

(idiom) приносить плоды, давать результаты

Пример:

Their hard work finally began to bear fruit.
Их тяжелая работа наконец-то начала приносить плоды.

a feather in your cap

/ə ˈfɛðər ɪn jʊər kæp/

(idiom) достижение, которым можно гордиться, повод для гордости

Пример:

Winning that award was truly a feather in her cap.
Получение этой награды было действительно достижением, которым можно гордиться.

go to town

/ɡoʊ tə taʊn/

(idiom) разойтись, оторваться по полной, переусердствовать

Пример:

When she started decorating for the party, she really went to town with balloons and streamers.
Когда она начала украшать вечеринку, она действительно разошлась с воздушными шарами и гирляндами.

on a roll

/ɒn ə roʊl/

(idiom) быть на подъеме, быть в ударе

Пример:

The team is really on a roll, winning every game this season.
Команда действительно на подъеме, выигрывая каждую игру в этом сезоне.

be on the crest of a wave

/bi ɑn ðə krɛst əv ə weɪv/

(idiom) быть на гребне волны, быть очень успешным

Пример:

The company is currently on the crest of a wave, with record sales and profits.
Компания в настоящее время на гребне волны, с рекордными продажами и прибылью.

riding high

/ˈraɪdɪŋ haɪ/

(idiom) находиться на подъеме, быть на коне

Пример:

The company is riding high after its successful product launch.
Компания находится на подъеме после успешного запуска продукта.

with a bang

/wɪð ə bæŋ/

(idiom) с размахом, эффектно

Пример:

The concert ended with a bang, featuring fireworks and a spectacular light show.
Концерт завершился с размахом, фейерверками и зрелищным световым шоу.

in the bag

/ɪn ðə bæg/

(idiom) в кармане, обеспечен

Пример:

Our victory is in the bag.
Наша победа в кармане.

bring the house down

/brɪŋ ðə haʊs daʊn/

(idiom) сорвать аплодисменты, произвести фурор

Пример:

The comedian's final joke really brought the house down.
Последняя шутка комика действительно сорвала аплодисменты.

in your salad days

/ɪn jʊər ˈsæləd deɪz/

(idiom) в юности, в молодые годы

Пример:

Back in your salad days, did you ever imagine you'd be doing this?
В юности ты когда-нибудь представлял, что будешь этим заниматься?

not look back

/nɑt lʊk bæk/

(idiom) не оглядываться назад, не вспоминать прошлое

Пример:

After she quit her stressful job, she hasn't looked back.
После того как она уволилась со стрессовой работы, она не оглядывалась назад.

have (got) it made

/hæv (ɡɑt) ɪt meɪd/

(idiom) добиться успеха, быть обеспеченным

Пример:

With his talent and connections, he's really got it made.
С его талантом и связями, он действительно добился успеха.

reach for the stars

/riːtʃ fɔːr ðə stɑːrz/

(idiom) стремиться к звездам, ставить амбициозные цели

Пример:

She always told her children to reach for the stars and never give up on their dreams.
Она всегда говорила своим детям стремиться к звездам и никогда не отказываться от своих мечтаний.

come up trumps

/kʌm ʌp trʌmps/

(idiom) добиться успеха, принести отличные результаты

Пример:

When we needed extra funds, the charity event really came up trumps.
Когда нам нужны были дополнительные средства, благотворительное мероприятие действительно принесло отличные результаты.

work like a charm

/wɜrk laɪk ə tʃɑrm/

(idiom) сработать как по волшебству, сработать на ура

Пример:

I tried a new recipe for the cake, and it worked like a charm.
Я попробовал новый рецепт торта, и он сработал как по волшебству.

hat trick

/ˈhæt ˌtrɪk/

(noun) хет-трик, три успеха подряд

Пример:

The striker scored a hat trick in the final match.
Нападающий забил хет-трик в финальном матче.
Изучить этот набор лексики в Lingoland