put/set the cat among the pigeons

US /pʊt/sɛt ðə kæt əˈmʌŋ ðə ˈpɪdʒɪnz/
UK /pʊt/sɛt ðə kæt əˈmʌŋ ðə ˈpɪdʒɪnz/
"put/set the cat among the pigeons" picture
1.

пустить козла в огород, вызвать переполох

to say or do something that causes trouble or makes a lot of people angry or worried

:
His controversial remarks really put the cat among the pigeons at the meeting.
Его спорные замечания действительно пустили козла в огород на собрании.
Announcing the new policy will certainly set the cat among the pigeons.
Объявление новой политики, безусловно, пустит козла в огород.