give credit where credit is due
US /ɡɪv ˈkrɛdɪt wɛr ˈkrɛdɪt ɪz duː/
UK /ɡɪv ˈkrɛdɪt wɛr ˈkrɛdɪt ɪz duː/

1.
功過分明, 實事求是地表揚
to acknowledge and praise someone for their achievements or contributions, even if you don't particularly like them or agree with them
:
•
I don't always agree with his methods, but you have to give credit where credit is due; his plan saved the company a lot of money.
我並不總是同意他的方法,但你必須功過分明;他的計劃為公司節省了很多錢。
•
Even though they are rivals, the coach was quick to give credit where credit is due to the opposing team's excellent performance.
儘管他們是競爭對手,教練還是很快地功過分明,讚揚了對手球隊的出色表現。